对话颜磊——使不做事情成为一种形式

A conversation with Yan Lei

“利悟利”是我2001年注册的公司的名字,全名叫“廊坊利悟利艺术品有限公司”,因为当时我起的名字“空想”——我不想有倾向的名字,空想是相对最纯粹的词了,因为它没有多余的修辞──工商部门不给注册,所以就用了法语“rêverie”的音译。

‘Rêverie’ (Chinese: Li Wu Li) is the name of the company I set up in 2001. The full name is ‘Langfang Li Wu Li Artwork Company Ltd.’, because at the time, the name I had originally proposed

小汉斯 + 朱莉娅 × 严磊

Hans-Ulrich Obrist × YANLEI

小小汉斯: 我在想你画作的不同侧面。有我们在广州看到的那个“彩轮系列”;也有偏摄影特征的绘画。这两者之间有着怎样的联系?是不同的系列吗?是相同的探索方向吗?

HUO: I was wondering about the different aspects of your work. On the one hand, there are the works we saw in Guangzhou like the painted series entitled “Targets” and then there are the more photographic paintings. What is the relationship between those two? Is it different series, is it the same research?

我喜欢做的

What I like to do

李振华:你从1997年和洪浩合作《邀请信》项目开始,就将卡塞尔文献展1置于创作的核心,当然1997年也正好是第十届卡塞尔文献展,你们巧妙的利用了这个五年才有一次的机会,并将其转化为连接这一国际艺术项目和本土当代艺术语境的作品。

Li Zhenhua (LZH): Since your project Invitation Letter from 1997, on which you worked together with Hong Hao, Documenta has been at the core of your creations. Of course, 1997 coincided with the tenth edition of Documenta and you cleverly seized this opportunity that only comes around once every five years...

流行朋克日记

PUNK POP JOURNAL

杰罗姆:你看上去就像是一个歌手,或者是一个演员什么的,还是有艺术家的感觉。

颜磊:是吗?我并没有刻意要追求艺术家效果,有风格也不一定就是艺术家,尤伦斯先生不是也很有风格吗?

JS: You look like a singer, or an actor, or even an artist.

YL: That just means that I have style. I am not necessarily trying to look like an artist. Mr. Ullens has style too.

有什么不可以成为艺术的呢?

Is there anything that cannot become art?

卢迎华:你的创作似乎可以分两条线索来讨论,其中一条是以绘画为媒介的创作,从早期用色块分割现有图像以便在画布上进行机械复制,到《彩轮》系列,到近期的也是以现成图像为基础的并以固定的式样呈现的《追光》系列,请你以这三个阶段为例子谈谈你对绘画的观点?

LYH: It seems that your work can be divided into two themes, one of them employs painting as a creative medium; from early on, you used color blocks to dissect existing images and copied them mechanically onto the canvas...

瓦林•布尔斯 × 严磊

Waling Boers × Yan Lei

瓦林: 你的作品多来自现实图像:你自己拍的照片或从报纸拿来的照片,艺术圈同行拍的照片或艺术史相关的图像。这么多照片被数字化并以标准形式转化为绘画。而这些绘画也不是你自己画的。那么对你来说艺术是什么?

WB: In your work, you use a lot of images taken from the reality: photos made by your self or taken from the newspapers, images from colleagues and art history. The numerous images are digitalized and transformed in a standard format to be painted. You don’t paint these paintings yourself. What does art mean to you?